Haïku de Kerouac

The bottoms of my shoesimages?q=tbn:ANd9GcQzfkvolyOWgytRAtWaNidFsQE7SD0jlDlYu6BX_njL73ifryGIh5zc1j8

     are cleans

From walking in the rain

 

Les semelles de mes chaussures

    sont propres

A force de marcher sous la pluie

 

* * * * *

Nodding against the wall,

  the flowers

Sneeze

 

Penchées contre le mur,

    les fleurs

Eternuent. 

 

* * * * *

Crossing the football fied,

    coming home from work,

The lonely businessman

 

Traversant le terrain de football,

     de retour du travail,

L’homme d’affaires solitaire

 

* * * * *

Protected by the clouds,

   the moon

Sleeps sailing

 

Protégée par les nuages,

la lune

Dort en voyageant

 

* * * * *

Brighter than the night,

   my barn roof

Of snow

 

Plus brillant que la nuit,

  le toit de ma grange

Enneigé 

 

* * * * * 

Reading my notes –images?q=tbn:ANd9GcQOyjTbW8mGKwSRzc5L6rXapXZbM_LhEIJTRLo-o2S2rvJshHSyKS7grBin

  The fly stepping from

The page to the finger

 

Lisant mes notes –

    La mouche passe 

De la page au doigt

 

traduction: Bertrand Agostini

in Le livre des haïku, Jack Kerouac

La voix est celle de Jack Kerouac, le saxophoniste est Zoot Sims, l’illustration vidéo est de Nico Montes.

Jack Kerouac et le haïku, par Bertrand Agostini:

http://pages.videotron.com/haiku/agostini.htm

 

Publicités

2 commentaires sur “Haïku de Kerouac

Les commentaires sont fermés.